Alimbardo
Limbarda crithmoides
Asteraceae Compositae
Àutri noum : Alibardo, Limbardo, Masco.
Noms en français : Inule fausse criste, Inule perce-pierre.
Descripcioun :L'alimbardo trachis sus li sòu sala en ribo de mar o dins la sansouiro. Fai uno meno de pichot bouissoun di flour coupausado jauno (en fin d'estiéu) e di fueio póupouso. D'ùni s'acabon en tres partido (fotò). La subsp. que vèn au nostre se dis longifolia.
Usanço :Li jòuini fueio soun manjadisso cruso o cuecho.
Port : Pichoto planto lignouso
Taio : 30 à 100 cm
Fueio : alterno
Tipe bioulougico : Camefite
Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Limbarda
Famiho : Asteraceae
Famiho classico : Compositae
Tribu : Inuleae
Ordre : Asterales
Coulour de la flour :
Jauno
Petalo : >6
Ø (o loungour) enflourejado : 2 à 2,5 cm
Flourido :
Estiéu - Autouno
Sòu : NaCl
Autour basso e auto : 0 à 10 m
Aparado : Noun
Juliet à setèmbre
Liò : Mar
- Palun
- Sablo
- Sansouiro
Estànci : Termoumediterran à Mesoumediterran
Couroulougi : Éuropenco-Sud-Ouèst
Ref. sc. : Limbarda crithmoides (L.) Dumort., 1829
(= Inula crithmoides L., 1753 )
Marrùbi-negre
Ballota nigra
Lamiaceae Labiaceae
Àutri noum : Marrube-negre, Marrube-rouge, Erbo-de-Sant-Jan, Emouchino, Paro-mouissau.
Noms en français : Ballote noire, Marrube noir.
Descripcioun :Planto un pau grando, di fueio bèn verdo e qu'empudisson quouro soun fretado. Li flour, clinado tóuti dóu meme coustat, an de petalo bèn larjo.
Usanço :Lou marrùbi-negre èi couneigu en farmacìo pèr ajuda i proublèmo de nèr (depressioun), contro lis ànci e tambèn contro li mau de vèntre, lou bòmi etc. Au nostre se prenié de ban rituau pèr la Sant-Jan (O. Madon) ço qu'apararié contro li mau de vèntre (P. Lieutaghi). A Mountbrun servié pèr faire fugi li mouissau (O. Madon). Lis enfant s'amusavon à n'en fuma li fueio : "Se sian bèn regala, avèn fuma de marrùbi".
Port : Erbo
Taio : Pancaro entresigna
Fueio : óupousado
Tipe bioulougico : Emicriptoufite
Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Ballota
Famiho : Lamiaceae
Famiho classico : Labiaceae
Coulour de la flour :
Roso
Petalo : irreguliero
Ø (o loungour) flour : Pancaro entresigna
Flourido : Printems
- Estiéu - Autouno
Sòu : Ca
Autour basso e auto :
Pancaro entresigna
Aparado : Noun
Liò : Escoumbre e proche dis oustau
- Champ
Estànci : Termoumediterran à Coulinen
Couroulougi :
Pancaro entresigna
Ref. sc. : Ballota nigra L., 1753